HOW THE CUCKOO CAME TO BE

Translated from Lithuanian by Gloria O’Brien

 

KAIP ATSIRADO GEGUTĖ

Seniai seniai gyveno turtingas ūkininkas ir turėjo vieną dukterį .......

 

Long, long ago, there lived a prosperous farmer who had only one daughter. Both father and mother did their utmost to indulge and pamper their only child. She grew to be so beautiful that her fame spread far and wide.

One day, a young prince heard about the beautiful girl, and decided he wanted to cast an eye upon her. And when he saw her, he wanted nothing more than to speak with her, and gaze upon her lovely face. He asked her parents to allow him to marry her and take her to his castle far away.

The parents joyfully agreed. Of course they would – a prince! – not some ordinary plowman! It would be an honor to have such a son-in-law.

They married and rode off to the prince’s distant castle, beyond ten forests, beyond hills and many rivers.

The first year, the young pair lived together like lovebirds: always caressing each other while cooing loving phrases. Life was happy for the girl, and she never even thought of her parents.

But by the second year, the prince began to think it was a shame that he, a prince, should have a wife from such a poor background. Her parents were farmers, and she herself, ordinary and uneducated. Soon, he was not so loving towards his wife, and forgot all those tender words he used to say.

And the third year, the prince no longer loved his wife at all. He began to dislike her,  complaining that he was ashamed of her, threatening to throw her into the castle’s dungeon. If she should die there, then he could marry again, a woman of the nobility, not such a simple creature as she was.

Day and night the unhappy princess wept, so that her eyes reddened and her face became pale, her little hands jaundiced. She begged the prince to allow her to leave so she could visit her parents, and not to keep her by force.

“No!” said the prince. “I will not permit you to leave here! I will shut you in the dungeon, so you will die soon!”

She realized that her husband truly wished for her death, and so she stole away from the castle, wishing to reach her home, to see her father and mother once again. She walked through the dense woods, weeping and lamenting, remembering those days, when her husband valued her and spoke kind and loving words to her.

She lost her way completely, and stopped beneath an aged tree to consider what she should do. Suddenly she saw a bear approaching her.

“Perhaps it’s better to be eaten by a bear, than to die of hunger in these woods”, she thought, and began to pray.

“Where are you going, princess?” asked the bear with a human voice.

“I am going to visit my parents”, answered the amazed princess. “I cannot stay in the castle, as my husband hates me and wants to kill me.”

Shaking his big head, the bear replied, “You will not reach your home, poor child. It is very far away, and you travel on foot. If you wish, I can change you into a bird, and you can fly to your home within a month. When you reach your home, fly to your mother’s shoulder and place your little beak in her mouth. That very minute, you will change back into a human”.

The princess agreed and thanked him warmly. The bear transformed her into a small gray bird, and showed her the direction to reach her home. She flew unceasingly, a week, then two, and soon a full month had gone by, but still she had not reached her parents. Finally, one morning she saw her home, and, weary, she sat in a cherry tree. It was spring, and all the cherry trees were wearing their snow-white blossoms.  She looked down, and saw her father, walking alone, seeming sad and deep in thought.
 
He saw an unfamiliar small gray bird, and musing, said, “Oh, little bird, if only you could fly to my daughter and tell her, that her dear mother closed her eyes forever, just last week. And now I am left alone in this world and yearn for my dear daughter”.

The princess, hearing that her mother had died, knew that fate had left her to spend the rest of her life as a bird, flying through the sky. She wanted to shout “It is I, Father, the princess!” but those words instead became “Ku-ku! Ku-ku!”  She spread her wings, and calling “Ku-ku! Ku-ku!” she flew off into the forest.

People named the new bird “gegute” (cuckoo). Each spring, she returns, flying hither and yon, calling “Ku-ku! Ku-ku!”, trying to tell her sad story.

 

Source:
Stories told by Pranas Sasnauskas
in “Lietuvių Sakmės” - “Lithuanian Tales”
Published by “Vaiga” in
Lithuania, 2004

© English Translation - Gloria O’Brien 20006

This article was printed in Bridges May  2006

return to index page