Darželis - The Garden
According to an old
saying: “If there is no
garden by the house, it means no live person resides there.” From earliest times, a part of each
Lithuanian‘s sodyba, and its ornament, was the flower garden. The most popular flowers for these gardens
were those that survived the cold winters and kept coming back: jazminai, diemedžio krūmai,
saulutės, karkleliai, mėtos, razetos, našlaitės, narcizai, tulpės,
bijūnai (jasmine, boxwood hedges, sunflowers, phlox, mint, mignonettes,
pansies, narcissus, tulips, peonies) and many others.
People had their own ideas about the best times to sow seed or plant
flowers in the garden. Some said that flowers planted during the time of a full
moon (pilnatis) would grow well, and
with double blooms. Others claimed that one should plant during the jaunatis (new moon), so that flowers
would always be new, and always young. But no one would ever suggest sowing or
planting during the moon‘s wane (delčioje),
as this was an unsuitable time, blank and empty.
However, the basic foundation of the flower garden was always the
rūta. “A garden without
rūta is not a garden.” Rūta
was widely used as a folk medicine, and decorated the bride‘s table during
wedding festivities. Rūta was symbolic of youth and a maiden‘s innocence. “Without rūta, a bride is no bride.“ And
a deceased maiden‘s coffin was adorned with rūta as a final tribute.
A family could have one or more carved wooden crosses or shrines standing
in their sodyba, near the garden, either as a sign of devotion, as a
celebration of some particular event, or in honor of a favorite patron saint.
Fences and gates were mostly of wood, often intricately made.
Often a tall vine twined around the fence and nurtured clusters of hops,
which grew almost anywhere, especially along riverbanks, without enouragement
or supervision of any kind.
Women liked to use the garden fence to hang their washed earthenware, pots,
cups, pitchers and sometimes buckets to dry.
Sometimes the young ladies would decorate free parts of the flower garden
with small stones and rocks. When the piršliai (matchmakers) rode up on their
gaily-caparisoned horses, they were tied up at the garden fence - a sure signal
to the neighbors of the visit‘s purpose.
© English Translation - Gloria O’Brien 2011
This article was
printed in Bridges, 2011