A KING‘S FUNERAL

Translation from Old French to Lithuanian by A. Kasperavicius
Translation from Lithuanian to English by Gloria Kivytaite O‘Brien

 

Philippe de Meziere, writing in the French chronicles c. 1364, told about some noble travelers who had made their way from Russia to the borders of Tartar lands, finding themselves in the Lithuanian kingdom. He describes this land as lacking writers or clergy, but having an exceptionally fierce warrior class, as witnessed by Christian Prussia’s Knights of the Cross.

He says that the group of courtiers learned that the Lithuanian people were pagans, and that when their king died, his barons dressed him in bright armor and placed him on a white horse, similarly arrayed in armor. Then, they erected a “cage” of strong standing logs around the king and his steed. Next, they chose from among themselves, the dead king’s best friend. This person would have eternal friendship with the king, by allowing himself to be burnt along with him, so that their souls could enter the pagan heaven together. They consider this to be the greatest honor possible, and with a ready will, would voluntarily enter the enclosure to stand beside the dead king, seated on his horse as though still alive. The barons, with great devotion, prayers and lamentation, light the flames to devour their king and his best friend.

The following story was told to him as the absolute truth, though he seems to repeat it tongue in cheek.

Not so long ago, there was a battle between some Prussian nobles and the Lithuanian king’s men. Among the combatants was a brave young Prussian knight of strong Christian faith, who survived with the loss of one eye, and became the Lithuanian king’s prisoner. This knight’s courage, personal integrity and ethical behavior so impressed the king, that he kept him close, showed him great affection, and even showered him with costly gifts. All this, in spite of the fact that the knight was a Christian.

When the king died, the barons met to decide which of them would be the king’s escort on his trip to heaven. There was great competition amongst them; each candidate did his best to persuade the rest that he was the right man, the first among friends. Eventually, after much argument, they unanimously decided that the honor really belonged to the Prussian knight, the king’s most beloved friend. They had no doubt the knight would be overjoyed that he was chosen to go with the king.

This Christian knight, hearing of the barons’ decision, and understanding that it meant he would be burned alive next to the king, was overtaken by deep gloom and anguish. But he hid these feelings, outwardly showing great satisfaction and thanking the assembly for offering him such a distinction, for which he was unworthy, being only the king’s faithful servant. The barons concluded their meeting, satisfied that they had made a good decision, believing that the Prussian would be a fitting companion for their good king.

And so the knight, putting his trust in God and Christ’s True Holy Cross, began his oration by addressing the barons: “My lords, you and I all know well, the king’s virtues, courage and refinement. If I am  uneasy, it is only that my facial flaws may hinder the progress of our souls. You all can see that I have only one eye, to my regret. Not having all parts of my body, I greatly fear that I am not worthy of escorting such a perfect man as the king. However, if you decide that I am truly worthy, I am entirely ready, as this would be the greatest blessing.”

The barons conferred anew, and decided that the Prussian was certainly not worthy of the honor, since he didn’t have all his body parts. They chose another of the king’s friends, and, thanking the Christian knight for his goodness and loyalty, gave him his freedom.

The Lithuanian king and his friend were burned according to their pagan custom. The knight returned to his own Christian homeland.
The loss of an eye proved fortunate for the knight, as he would certainly have burned with the king, if he had both eyes. This story was told to de Meziere by some old and valiant Christian knights, as the absolute truth.

 

© English Translation - Gloria O’Brien Oct 2008

This article was printed in Bridges July/Aug 2008

return to index page